000 01706cam a2200289 a 4500
001 56566
005 20190712123841.0
008 010101s1987####tu#|||||#|||||||||||tur#d
009 00TUR0E708810 200101011987ma
040 _cULUDAG
082 0 4 _a819.12309
_220
090 _aSOY
_b01151 A, B
100 1 _aAtlansoy, Kadir,
_d1955-
245 1 0 _aSabayî :
_bSırat-ı Müstakim : inceleme-metin /
_cKadir Atlansoy.
260 _aBursa :
_bUludağ Üniversitesi,
_c1987.
300 _a151, [4] s. ;
_c30 cm.
500 _aTürkçe özeti var.
502 _aTez (Yüksek Lisans Tezi) -- Uludağ Üniversitesi, 1987
504 _aKaynakça var.
520 _aBiz bu çalışmamızda Pendname'nin, 15. y.y. sonlarında şair Sabayi tarafından yapılmış ve şimdiye kadar bilinmeyen manzum bir tercümesini ilk defa olarak tespit ederek, edebiyat dünyamıza kazandırmış bulunuyoruz. Çalışmamız, inceleme ve metin olmak üzere iki kısımdan meydana gelmektedir. Metinden önce ayrı bir kısım halinde Sabayı ve eserleri üstüne iki bölümlük bir incelemeye yer verilmekte olup, Sırat-ı Müstakim adlı mesnevi çeşitli yönleriyle ele alınmaktadır. İkinci kısımda ise, günümüzde tek nüsha olan adı geçen eserin transkripsiyonlu metni sunulmaktadır. Metnin sonuna, bugün kullanılmayan veya değişik biçimde kullanılan Türkçe kelimeleri içine alan bir sözlük eklenmiştir.
600 0 0 _aSabayi
650 0 _aDivan edebiyatı
_y15. yüzyıl
_xİnceleme
650 0 _aDivan şiiri
_y15. yüzyıl
_xİnceleme
650 0 _aTürk edebiyatı
_y15. yüzyıl
700 1 _aKara, Mustafa,
_d1951-
_e,danışman
710 1 _aUludağ Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü
999 _c48460
_d48460